HANGUL.WIKI 学韩语

🔥 美國正在瘋傳

你在 TikTok 上看過。
現在來真正學會它。

韓劇與 K-pop 粉絲早已半懂的韓語 — 대박、오빠、헐、눈치。點一下就能聽發音,學會真正的意思與由來。

階段 1
聽得懂
聽到就懂意思
階段 2
理解
掌握語感與文化
階段 3
會運用
用得自然不出錯
階段 1

聽得懂

— 聽到就懂意思
日常俚語
대박 daebak

太厲害了!/中大獎!/不會吧!

當某件事讓你大為震撼時就用它——不論好壞都行。中大獎、劇情大反轉、誇張的巧合。這是韓國萬用的「哇噢」。

日常俚語
heol

我的天/不會吧/你說真的?!

你最常用的驚嚇反應詞。驚訝、難以置信、替別人尷尬——「헐」全都涵蓋。

日常俚語
아이고 aigo

哎呀/天哪/唉

化為言語的一聲嘆息。表達同情、輕微的無奈,或回應某件令人疲憊或可憐的事。

日常俚語
맞아 maja

沒錯/正是如此/我同意

用來同意或確認。是「맞아요」(較禮貌)的隨意版本。在聊天中很好用的填補詞。

日常俚語
진짜 jinjja

真的/認真的/不騙你

既可以是疑問(「진짜?」=真的嗎?),也可以是強調(「진짜 좋아」=我真的很喜歡)。任何韓劇裡最常聽到的詞之一。

日常俚語
jjang

最棒的/超讚/第一名

形容某件事或某個人頂尖出色。常常配上豎起大拇指的動作。「최고(choego)」是比較正式的版本。

韓劇戀愛
심쿵 simkung

小鹿亂撞/心臟漏跳一拍

當喜歡的人(或本命)做出某件可愛或帥到不行的事時,那種令你心動神迷的瞬間。

日常俚語
꿀잼 kkuljaem

超有趣/超好玩

用來形容某件真正有趣的事物——一部劇、一個遊戲、一次聚會。相反詞是「노잼」(nojaem=不有趣)。

日常俚語
가자 gaja

我們走吧!

用來凝聚氣勢——準備出發、開始遊戲、炒熱人群。偶像會大喊它來炒熱演唱會。

階段 2

理解

— 掌握語感與文化
韓劇戀愛
오빠 oppa

哥哥(女生使用)/親暱的稱呼

只有女生會用,用來稱呼年長的男性——可以是親哥哥、要好的朋友或男朋友。語氣決定它是甜蜜還是浪漫。

韓劇
언니 unni

姊姊(女生使用)

女生用來稱呼年長的女性——姊姊、要好的朋友,或令人欽佩的女性。粉絲會叫女偶像「언니」。

無法直譯
눈치 nunchi

察言觀色/社交雷達

不需別人明說,就能感知他人感受與需求的能力。有「눈치」是稱讚;缺乏它則是缺點。

無法直譯
han

深沉、累積的悲傷與堅韌

一種集體的、世代相傳的悲傷,交織著堅忍與靜默的希望。是許多韓國藝術與戲劇的情感基底。

無法直譯
jeong

隨時間累積而生的深厚情感連結

人與人之間(甚至是與某個地方)透過共同度過的時光而建立起的溫暖連結——不是愛情,而是比「喜歡」更深的東西。

K-pop文化
애교 aegyo

可愛、撒嬌的表現/aegyo

刻意展現的可愛——嗲嗲的聲音、手指愛心、歌唱般的語調。偶像常常被要求「做個 aegyo」。

K-pop文化
막내 maknae

(團體中)年紀最小的

任何群體中年紀最小的人——家庭、朋友圈,或 K-pop 團體。「막내」常常被寵愛和保護。

韓劇
hyung

哥哥(男生使用)

男生用來稱呼年長的男性——親哥哥、要好的朋友或前輩。相當於女生稱呼的「오빠」的男生版本。

韓劇
누나 nuna

姊姊(男生使用)

男生用來稱呼年長的女性——姊姊、朋友,或「누나」系的心儀對象。相當於女生稱呼的「언니」的男生版本。

K-pop文化
최애 choe-ae

最愛/終極本命

你的第一名最愛成員、角色或事物。在飯圈裡,你的「최애」就是你的終極本命。

Z世代俚語
인싸 inssa

圈內人/受歡迎、善於社交的人

形容一個融入社交圈、受歡迎的人。相反詞是「아싸(assa)」——圈外人/獨行俠。

文化詞
먹방 mukbang

吃播/mukbang

某人大量進食的影片/直播。如今也成了英文的外來詞。

階段 3

會運用

— 用得自然不出錯

想學得更完整?從頭學韓文吧。

開始完整韓語課程 →